Употребление местоимений в испанском языке
Также, как и в русском языке, в испанском существуют механизмы сокращения количества повторений, основанные на принципе экономии языковых средств. Так, в русском мы никогда не скажем "Я вчера познакомился с Аней и мы пошли в ресторан с Аней", мы всегда сократим вторую часть выражения до "Мы пошли в ресторан с ней", то есть заменим повтор подходящим местоимением. Абсолютно то же самое происходит и в испанском языке, но чтобы правильно осуществлять замену, нужно познакомиться с тремя типами глаголов и набором несложных правил подстановки.
Глаголы первого типа
Форма, которая используется в этом случае - Глагол + Вещь (Algo) + a + Персона (Alguien)
Например, Hacer algo a alguien (сделать что-то для кого-то), Dar algo a alguien (дать что-то кому-то) и другие.
Cosa заменяется на lo/los и la/las
Persona заменяется на me/te/le и nos/os/les
Однако во избежание неблагозвучия сочетание le lo и le la заменяется на se lo всегда. Во множественном числе тоже происходит замена: les lo и les la также заменяется на se lo и se la. Множественного числа у местоимения se не существует.
Порядок местоимений меняется и в конечной фразе Персона оказывается на первом месте, а вещь - на втором, после чего идёт глагол.
Рассмотрим примеры:
Compro un vestido a mi mujer - я купил платье своей жене
Lo compro a mi mujer - я купил это своей жене
Se lo compro - я ей это купил
La llevo a mi hija - я принёс это для моей дочери
Se la llevo - я принёс ей это
El presidente prometó el pez a nosotros - Президент пообещал нам мир
El presidente lo prometó a nosotros - Президент пообещал нам это
El presidente nos lo prometó - Президент нам это обещал
Глаголы второго типа
Глагол + a + Персона (alguien)
Matar a alguien - убить кого-то
Besar a alguien - поцеловать кого-то
Amar a alguien - любить кого-то
Escuchar a alguien - слушать кого-то
Esperar a alguien - ждать кого-то
Saludar a alguien - здороваться с кем-то, приветствовать кого-то
Odiar a alguien - ненавидеть кого-то
Gritar a alguien - кричать на кого-то
Abrazar a alguien - обнимать кого-то
Apoyar a alguien - поддерживать кого-то
НО
Casarse con alguien - жениться на ком-то
Hablar con alguien - говорить с кем-то
У этих глаголов есть только один объект взаимодействия - Персона.
И в этом случае персона заменяется на Me / Te / Lo(la) Nos / Os / Los(las)
Обратите внимание, что в правиле нет местоимений Le и Les!
НО
По причине массового использования испанцами местоимения le с глаголами 2 типа, в языке были приняты изменения, допускающие использование ранее неверного местоимения. Эту ошибку и эту поправку называют леизмом (leismo). Теперь в речи допустимо использовать местоимение Le при сокращении фразы с глаголом второго типа, но всё же это звучит несколько некорректно, поэтому мы рекомендуем придерживаться правила и ВСЕГДА использовать с глаголами второго типа только Lo или La (Los или Las)
Рассмотрим примеры:
Espero a Pedro - я жду Педро
Lo espero - Я жду его
Yo espero a mis amigos - я жду своих друзей
Los espero - я жду их
Yo espero a mis amigas - я жду своих подруг
Las espero - я жду их
Я бы хотел выучить испанский за один день, если б вы помогли мне с этим
Me gustaría aprender español por solo un día, si me ayudarías
Глаголы третьего типа
A + косвенное дополнение (complemento indirecto) + Глагол + Субъект действия (персона)Например, A mi me gusta bailar - Мне нравится танцевать
Глаголы третьего типа:
Gustar
Encantar
Molestar
Doler
Chiflar
Molar
Особенность глаголов третьего типа заключается в том, что они спрягаются не по объекту действия (me, te, le), а по субьекту. То есть нравится танцевать - gusta bailar, нравятся собаки - gustan perros и не имеет значение, кому они нравятся - мне, тебе, нам или им. Спряжение идёт только относительно субъекта.
Упражнение на вставку местоимений:
Has visto a Carlos?
Si, necesita a alguien que lo ayude
Pues yo no pienso hacerlo
A ti te parece que has comido poco
Yo creo que no
(Nos) quedamos hoy? - встречаться, оставаться. Может быть как с предлогом и без, в зависимости от того, какой глагол мы используем- quedar или quedarse.
No me he puesto el abrigo porque se lo regalado a los pobres
В большинстве случаев, если персона ранее в тексте не появлялась, происходит повторение se и персоны, как в этом случае.
Por qué le has pegado a Katia?
Le he pegado porque me pegó primero
Le (les) ha dicho Lucas la noticia?
No lo se.